歌詞翻譯(中+日+羅) https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5503649 君が持ってきた漫画
kimi ga mottekita manga
你所捎來的漫畫
くれた知らない名前のお花
kureta shiranai namae no ohana
以及你贈予我的不知名花朵
今日はまだ来ないかな?
kyou wa mada konai kana?
讓我第一次體會到了
初めての感情知ってしまった
hajimete no kanjou shitteshimatta
「今天還沒來嗎?」的心情
窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して
mado ni kazatta kaiga wo nazotte hitori de uchuu wo tabishite
模仿彩繪在窗戶上的圖畫 遨遊於自我心中的宇宙
それだけでいいはずだったのに
soredakede ii hazu datta noni
本以為只要能這麼做就滿足了
君の手を握ってしまったら
kimi no te wo nigitteshimattara
可一旦握起你的手
孤独を知らないこの街には
kodoku wo shiranai kono machi niwa
大概我就再也無法回到
もう二度と帰ってくることはできないのでしょう
mou nidoto kaettekuru koto wa dekinainodeshou
這座不懂何謂孤獨的城市了吧
君が手を差し伸べた 光で影が生まれる
kimi ga te wo sashinobeta hikari de kaga ga umareru
你向我伸出手來 在光的照耀下隨即出現影子
歌って聞かせて この話の続き
utatte kikasete kono hanashi no tsuduki
請唱給我聽吧 這段故事的後續
連れて行って見たことない星まで
tsureteitte mita koto nai hoshi made
直到將我帶至前所未見的星球去
誰の手も声も届かない
dare no te mo koe mo todokanai
向著任誰也搆不到手 聲音傳遞不到的
高く聳え立った塔の上へ
takaku sobietatta tou no ue e
巍然高塔之上
飛ばすフウセンカズラ
tobasu fuusenkazura
放飛風船葛
僕は君に笑って欲しいんだ
boku wa kimi ni warattehoshiinda
希望你能因此露出笑容
満たされない穴は惰性の会話や澄ましたポーズで
mitasarenai ana wa dasei no kaiwa ya sumashita po-zu de
尚未滿足的空洞在慣常對話中與你聆聽的姿態下
これまでは埋めてきたけど
koremade wa umetekita kedo
雖然總算是得以填補
退屈な日々を蹴散らして
taikutsuna hibi wo kechirashite
可要是能夠踢散平淡無趣的日常生活
君と二人でこの街中を泳げたら
kimi to futari de kono machichuu wo oyogetara
與你在這座城市裡共度的話
それはどれだけ素敵なことでしょう?
sore wa doredake sutekina koto deshou?
那該有多麼幸福美好?
出したことないほど大きな声でやっと君に伝わる
dashita koto nai hodo ookina koe de yatto kimi ni tsutawaru
喊出不曾有過的巨大聲音 才總算傳達給你
歪なくらいがさ きっとちょうどいいね
ibitsuna kurai ga sa kitto choudo ii ne
儘管顫抖得都不像樣 但我想肯定恰到好處吧
世界の端と端を結んで
sekai no hashi to hashi wo musunde
就此聯繫起世界的此端與彼端
窓に飾った絵画をなぞってひとりで宇宙を旅して
mado ni kazatta kaiga wo nazotte hitori de uchuu wo tabishite
模仿彩繪在窗戶上的圖畫 遨遊於自我心中的宇宙
それだけでも不自由ないけど
soredakedemo fujiyuu nai kedo
儘管只是如此並沒有任何受限
僕は選んでみたいの
boku wa erandemitai no
但我還是想試著做出選擇
高鳴る心 謎だらけの空を
takanaru kokoro nazodarake no sora wo
於充滿謎題的天空 高聲鼓動的心
安全なループを今、書き換えて!
anzenna ru-pu wo ima kakikaete!
現在就將舒適圈徹底改寫!
君の手を握ってしまったら
kimi no te wo nigitteshimattara
一旦握起你的手
孤独を知らないこの街にはもう二度と
kodoku wo shiranai kono machi niwa mou nidoto
大概我就再也
帰ってくることはできないのでしょう
kaettekuru koto wa dekinainodeshou
無法回到這座不懂何謂孤獨的城市了吧
いくらでも迷いながら光も影も見に行こう
ikurademo mayoinagara hikari mo kage mo mi ni yukou
不論如何 就算帶著迷茫也要去見證光亮與其背後
歌って聞かせてこの話の続き
utatte kikasete kono hanashi no tsuduki
請唱給我聽吧 這段故事的後續
連れて行って見たことない星まで
tsureteitte mita koto nai hoshi made
直到將我帶至前所未見的星球去
世界の端と端を結んで
sekai no hashi to hashi wo musunde
將世界的此端與彼端就此相連